Browse Titles - 4 results
Creole Music of Surinam
This collection presents the two main genres of Afro-Dutch Guyanese musicKawina-winti and Kaseko-Opo Poku. Sung in Taki-Taki (a native Creole dialect consisting of English, Dutch, Portuguese, and African languages) this album offers a glimpse into Surinamese life and the music that accompanies it.
This collection presents the two main genres of Afro-Dutch Guyanese musicKawina-winti and Kaseko-Opo Poku. Sung in Taki-Taki (a native Creole dialect consisting of English, Dutch, Portuguese, and African languages) this album offers a glimpse into Surinamese life and the music that accompanies it.
Dabuyabarugu: Inside the Temple - Sacred Music of the Garifuna of Belize
The Garifuna are descendants of escaped slaves who intermarried with native Carib and Arawak Indians. This album is a collection of music recorded during a dugu, a two week ceremonial feast that attempts to placate the gods. Requiring a year of preparation, and an ample supply of rum, the music heard on this al...
The Garifuna are descendants of escaped slaves who intermarried with native Carib and Arawak Indians. This album is a collection of music recorded during a dugu, a two week ceremonial feast that attempts to placate the gods. Requiring a year of preparation, and an ample supply of rum, the music heard on this album is meant to send one into a transient state.
Instruments and Music of Indians of Bolivia
Bernard Keiler
“La música n... “The native music of Bolivia is as varied as the landscape of that fascinating country. From the shores of Lake Titicaca 12,000 feet above sea level to the lush valleys of Cochabamba and Tarija instruments and styles of music range from the monotonous pentatonic incantation played by a group of sicuris (panpipers) in Tarabuco to the lively tonada strummed on a charango in the little market town of Tarata...”
Bernard Keiler
“La música nativa de Bolivia es tan variada como el paisaje de ese país fascinante. Desde las orillas del lago Titicaca 3.810 metros sobre el nivel del mar hasta los verdes valles de Cochabamba y Tarija, los instrumentos y los estilos musicales abarcan desde la monótona entonación pentatónica tocada por un grupo de sicuris (tocadores de zampoña) en Tarabuco hasta la vigorosa tonada rasgueada en un charango en un pequeño mercado del pueblo de Tarata...”
Bernard Keiler
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Music of Guatemala, Vol. 2
"The music presented in this album is typical of rural Guatemala. Most of the inhabitants of this area are Indians of Mayan descent, but almost everywhere in the Guatemalan countryside one can also find Ladinos: persons, of whatever descent, who speak Spanish in their...
"The music presented in this album is typical of rural Guatemala. Most of the inhabitants of this area are Indians of Mayan descent, but almost everywhere in the Guatemalan countryside one can also find Ladinos: persons, of whatever descent, who speak Spanish in their homes and have adopted the Ladino way of life, which is mostly Spanish. It is not completely Spanish, however, because both the culture... Produced and recorded by Jacques Jangoux.
"The music presented in this album is typical of rural Guatemala. Most of the inhabitants of this area are Indians of Mayan descent, but almost everywhere in the Guatemalan countryside one can also find Ladinos: persons, of whatever descent, who speak Spanish in their homes and have adopted the Ladino way of life, which is mostly Spanish. It is not completely Spanish, however, because both the cultures of rural Guatemala are the result of the confrontation over several centuries of two very different civilizations, the indigenous Mayan, and the Western, introduced by the Spanish in the 16th century. Both cultures have borrowed traits form the other, and this is nowhere more evident than in their music, which is a mixture of European, Indian, and perhaps also African elements..."
Jacques Jangoux
Producido y grabado por Jacques Jangoux.
"La música que se presenta en este álbum es típica de la Guatemala rural. Muchos de los habitantes de esta área son indios descendientes de los Mayas, pero también se pueden encontrar "ladinos" casi en todo el país rural guatemalteco, es decir, personas de diversos orígenes étnicos que hablan castellano en sus casas y han adoptado las costumbres ladinas, principalmente españolas. No completamente, porque ambas culturas de la Guatemala rural son el resultado de una confrontación de varios siglos entre civilizaciones muy diferentes, la Maya y la occidental, introducida por los españoles en el siglo XVI. Ambas culturas han tomado algunos rasgos de la otra, y esto no puede ser más evidente en ningún otro sitio que es su música, que es una mezcla de elementos europeos, indígenas y quizá también africanos..."
Jacques Jangoux
Para información sobre ordenar haga clic