Browse Titles - 29 results
Adornment of the Dying
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (21 January 1918) , 2 page(s)
Date: 21.1.18. Place: Oburaku (Kiriwina). Informant: Tomwayo Lakwabulo. A brief passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J218, describes the adornment of the dying with valuables, which would be offered by the departed spirit to Topileta, the keeper of the underworld. The i...
Sample
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (21 January 1918) , 2 page(s)
Description
Date: 21.1.18. Place: Oburaku (Kiriwina). Informant: Tomwayo Lakwabulo. A brief passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J218, describes the adornment of the dying with valuables, which would be offered by the departed spirit to Topileta, the keeper of the underworld. The information is written on the back of reused stationery, consisting of a partial, handwritten letter from Raphael Brudo, who mentions th...
Date: 21.1.18. Place: Oburaku (Kiriwina). Informant: Tomwayo Lakwabulo. A brief passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J218, describes the adornment of the dying with valuables, which would be offered by the departed spirit to Topileta, the keeper of the underworld. The information is written on the back of reused stationery, consisting of a partial, handwritten letter from Raphael Brudo, who mentions that his baby daughter is ill with a type of flu.
Show more
Show less
Date Written / Recorded
21 January 1918, 1918
Field of Study
Anthropology
Content Type
Field notes
Contributor
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Author / Creator
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Topic / Theme
Funerals, Afterlife, Trobriand Islanders
Copyright Message
Materials sourced from Yale University. Copyright © 2016 by Patrick Burke
×
Afterlife, Second Death and Reincarnation
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (18 August 1918) , 2 page(s)
Date: 18.8.18. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J180, discusses the 'second death' that the baloma, the ancestral spirits, will eventually succumb to, then to be reborn as a flesh-and-blood infant. It is written on the back of reused stationery...
Sample
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (18 August 1918) , 2 page(s)
Description
Date: 18.8.18. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J180, discusses the 'second death' that the baloma, the ancestral spirits, will eventually succumb to, then to be reborn as a flesh-and-blood infant. It is written on the back of reused stationery, consisting of a partial, handwritten letter from M.M., giving news of various acquaintances and referring to the recipient as 'my lov...
Date: 18.8.18. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J180, discusses the 'second death' that the baloma, the ancestral spirits, will eventually succumb to, then to be reborn as a flesh-and-blood infant. It is written on the back of reused stationery, consisting of a partial, handwritten letter from M.M., giving news of various acquaintances and referring to the recipient as 'my love.'
Show more
Show less
Date Written / Recorded
18 August 1918, 1918
Field of Study
Anthropology
Content Type
Field notes
Contributor
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Author / Creator
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Topic / Theme
Afterlife, Guardian spirits, Trobriand Islanders
Copyright Message
Materials sourced from Yale University. Copyright © 2016 by Patrick Burke
×
Arrival of a Male Newcomer in the Spirit World
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (18 August 1918) , 2 page(s)
Date: 18.8.18. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J192, tells how the departed spirit is greeted by kinsmen carrying food, but female spirits far outnumber male ones. It is written on the back of reused stationery, consisting of a partial, typed...
Sample
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (18 August 1918) , 2 page(s)
Description
Date: 18.8.18. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J192, tells how the departed spirit is greeted by kinsmen carrying food, but female spirits far outnumber male ones. It is written on the back of reused stationery, consisting of a partial, typed manuscript describing land tenure of the Mailu people of New Guinea.
Date Written / Recorded
18 August 1918, 1918
Field of Study
Anthropology
Content Type
Field notes
Contributor
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Author / Creator
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Topic / Theme
Afterlife, Trobriand Islanders
Copyright Message
Materials sourced from Yale University. Copyright © 2016 by Patrick Burke
×
The Bwaga'u Accompanying the Departing Spirit
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (18 August 1918) , 2 page(s)
Date: 18.8.18. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J188, discusses how a bwaga'u, or sorcerer, might escort a departing spirit to the underworld. The information is written on the back of a free translation of the Wayugo spell, both the name of a...
Sample
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (18 August 1918) , 2 page(s)
Description
Date: 18.8.18. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J188, discusses how a bwaga'u, or sorcerer, might escort a departing spirit to the underworld. The information is written on the back of a free translation of the Wayugo spell, both the name of a strong vine used in canoe making and of a powerful kind of canoe magic.
Date Written / Recorded
18 August 1918, 1918
Field of Study
Anthropology
Content Type
Field notes
Contributor
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Author / Creator
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Topic / Theme
Witches and witchcraft, Afterlife, Trobriand Islanders
Copyright Message
Materials sourced from Yale University. Copyright © 2016 by Patrick Burke
×
Death by Tuva [Vegetable Poison]
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (18 August 1918) , 2 page(s)
Date: 18.8.18. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J185, discusses death by eating tuva, a vine with a poisonous root; and how its apparently disfiguring effects are why the spirits of those who die this way live in a separate village in the under...
Sample
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (18 August 1918) , 2 page(s)
Description
Date: 18.8.18. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J185, discusses death by eating tuva, a vine with a poisonous root; and how its apparently disfiguring effects are why the spirits of those who die this way live in a separate village in the underworld. The information is written on the back of reused stationery, consisting of a wedding announcement for Carmen Delprat and P.E. Te...
Date: 18.8.18. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J185, discusses death by eating tuva, a vine with a poisonous root; and how its apparently disfiguring effects are why the spirits of those who die this way live in a separate village in the underworld. The information is written on the back of reused stationery, consisting of a wedding announcement for Carmen Delprat and P.E. Teppema in Melbourne, Australia.
Show more
Show less
Date Written / Recorded
18 August 1918, 1918
Field of Study
Anthropology
Content Type
Field notes
Contributor
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Author / Creator
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Topic / Theme
Afterlife, Poisonings, Trobriand Islanders
Copyright Message
Materials sourced from Yale University. Copyright © 2016 by Patrick Burke
×
Description of a Vayaba
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (18 August 1918) , 2 page(s)
Date: 18.8.18. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J193, describes how spirits rejected by the underworld's guardian become a fish -- part shark and part stingray -- and whether such a fish would be killed. The information is written on the back o...
Sample
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (18 August 1918) , 2 page(s)
Description
Date: 18.8.18. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J193, describes how spirits rejected by the underworld's guardian become a fish -- part shark and part stingray -- and whether such a fish would be killed. The information is written on the back of reused stationery, consisting of a partial, handwritten letter giving news of Charles and Brenda Seligman.
Date Written / Recorded
18 August 1918, 1918
Field of Study
Anthropology
Content Type
Field notes
Contributor
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Author / Creator
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Topic / Theme
Afterlife, Trobriand Islanders
Copyright Message
Materials sourced from Yale University. Copyright © 2016 by Patrick Burke
×
Descriptions of the Terms: Yaluwa, Kaykwabula
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (18 August 1918) , 2 page(s)
Date: 18.8.18. Place: Sinaketa. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J187, describes and defines the terms 'yaluwa' and 'kaykwabula.' The first is a near synonym of 'baloma,' but with a more specific meaning and infrequently used in Kiriwina. The...
Sample
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (18 August 1918) , 2 page(s)
Description
Date: 18.8.18. Place: Sinaketa. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J187, describes and defines the terms 'yaluwa' and 'kaykwabula.' The first is a near synonym of 'baloma,' but with a more specific meaning and infrequently used in Kiriwina. The second is used in the sense of 'shadow,' or 'reflection.' The information is written on the back of reused stationery, consisting of a...
Date: 18.8.18. Place: Sinaketa. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J187, describes and defines the terms 'yaluwa' and 'kaykwabula.' The first is a near synonym of 'baloma,' but with a more specific meaning and infrequently used in Kiriwina. The second is used in the sense of 'shadow,' or 'reflection.' The information is written on the back of reused stationery, consisting of a partial, typed manuscript describing communal house-building by an indigenous group.
Show more
Show less
Date Written / Recorded
18 August 1918, 1918
Field of Study
Anthropology
Content Type
Field notes
Contributor
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Author / Creator
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Topic / Theme
Ghosts, Guardian spirits, Trobriand Islanders
Copyright Message
Materials sourced from Yale University. Copyright © 2016 by Patrick Burke
×
The Display of Valuables [Yoyova] and the Spirits [Baloma]
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (17 August 1918) , 2 page(s)
Date: 7.8.18. Place: Sinaketa. Informant: Gewen' of Kitava. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J171, describes 'yoyova,' the display of valuables for the benefit of the 'baloma,' the ancestral spirits. It is written on the back of reused stationery, consisting of a...
Sample
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (17 August 1918) , 2 page(s)
Description
Date: 7.8.18. Place: Sinaketa. Informant: Gewen' of Kitava. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J171, describes 'yoyova,' the display of valuables for the benefit of the 'baloma,' the ancestral spirits. It is written on the back of reused stationery, consisting of a partial, typed manuscript discussing how to assess a native group's work ethic.
Date Written / Recorded
17 August 1918, 1918
Field of Study
Anthropology
Content Type
Field notes
Contributor
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Author / Creator
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Topic / Theme
Guardian spirits, Trobriand Islanders
Copyright Message
Materials sourced from Yale University. Copyright © 2016 by Patrick Burke
×
The Gilela Pond
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (18 August 1918) , 2 page(s)
Date: 18.8.18. Place: Sinaketa. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J190, describes a pond named Gilela at the entrance to the spirit underworld on the island of Tuma, where the departed spirit dries himself with certain leaves to transform into a...
Sample
in Bronislaw Malinowski Papers (LSE), of London School of Economics and Political Science. Library. Archives and Special Collections Team (Box 5: Linguistic notes and lectures, based on Trobriand Islands fieldwork, Folder 13: Texts, manuscripts) (London, England) (18 August 1918) , 2 page(s)
Description
Date: 18.8.18. Place: Sinaketa. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J190, describes a pond named Gilela at the entrance to the spirit underworld on the island of Tuma, where the departed spirit dries himself with certain leaves to transform into an actual Baloma. The information is written on the back of reused stationery, consisting of a partial, typed manuscript describing the...
Date: 18.8.18. Place: Sinaketa. Informant: Motagoi. A passage in the Trobriand language with simultaneous English translation, numbered J190, describes a pond named Gilela at the entrance to the spirit underworld on the island of Tuma, where the departed spirit dries himself with certain leaves to transform into an actual Baloma. The information is written on the back of reused stationery, consisting of a partial, typed manuscript describing the work habits of the Mailu people of New Guinea.
Show more
Show less
Date Written / Recorded
18 August 1918, 1918
Field of Study
Anthropology
Content Type
Field notes
Contributor
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Author / Creator
Bronisław Malinowski, 1884-1942
Topic / Theme
Afterlife, Trobriand Islanders
Copyright Message
Materials sourced from Yale University. Copyright © 2016 by Patrick Burke
×
Los Guardianes Del Mayab
directed by Jaime Magaña, fl. 2006; produced by María Bello Buenfil, 1990-, Ambulante Más Allá (London, England: Royal Anthropological Institute, 2012), 33 mins
Luis Puc is a Yucatecan Mayan jmen (shaman). He dies and travels to the dimension of the seven heavens where he meets the báalam (guardians). Through them, he receives healing powers and wisdom, which he uses to come back to life to help his fellow men.
Sample
directed by Jaime Magaña, fl. 2006; produced by María Bello Buenfil, 1990-, Ambulante Más Allá (London, England: Royal Anthropological Institute, 2012), 33 mins
Description
Luis Puc is a Yucatecan Mayan jmen (shaman). He dies and travels to the dimension of the seven heavens where he meets the báalam (guardians). Through them, he receives healing powers and wisdom, which he uses to come back to life to help his fellow men.
Field of Study
Anthropology
Content Type
Documentary
Contributor
María Bello Buenfil, 1990-, Ambulante Más Allá
Author / Creator
Jaime Magaña, fl. 2006
Date Published / Released
2012
Publisher
Royal Anthropological Institute
Topic / Theme
Religious beliefs, Shamanism, Yucatan Maya
Copyright Message
Copyright © 2012 Royal Anthropological Institute
×