Browse Titles - 27 results
Anthology of Brazilian Indian Music: Karajá, Javahé, Kraho, Tukuna, Juruna, Suyá, Trumai Shukarramãe
Anthology of Brazilian Indian Music: Karajá, Javahé, Kraho, Tukuna, Juruna, Suyá, Trumai Shukarramãe
Harald Schultz and Vilma Chiara
"Alrededor de ochocientos indios Karaja viven aún en las orillas de la isla Bananal en medio del río Araguaia, en el centro del Brasil. Ellos han mantenido un contacto pacífico con la civilización occidental desde hace aproximadamente cien años, pero a pesar de todo mantienen gran parte de sus antiguas tradiciones. Durante la temporada de sequía, de mayo a octubre, ellos erigen aldeas de verano compuestas por ligeras casas de paja sobre las inmensas playas de arena blanca y suave, llevando a cabo por las tardes sus sagrados ritos de fertilidad con sus máscaras emplumadas coloridas y sus faldones de paja..."
Harald Schultz y Vilma Chiara
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Anthology of Central and South American Indian Music
Alan Lazar
"Hubo un tiempo en el que el área de Centro y Sur América fue el hogar de varias culturas indígenas: comprendía a los cazadores-recolectores de Tierra del Fuego y la Patagonia, a los pueblos que habitaban los ríos y selvas del Amazonas, a los imperios militares de los Andes y el centro de México y a los estados teocráticos de Guatemala y el sur de México. Muchas de las culturas que una vez habitaron estas tierras están hoy extintas o en el camino de extinguirse. Otras han sido asimiladas dentro de la cultura europea dominante y abandonado sus prácticas tradicionales. Pero quizás la mayoría ha permanecido en una especie de limbo histórico, conquistados pero no asimilados..."
Alan Lazar
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
The Big Drum Dance of Carriacou
The Big Drum Dance is one of the most significant musical rituals on the island of Carriacou in the Grenadines. Really a long series of dances, the Big Drum Dance is prepared for special festivals such as marriage ceremonies, tombstone raisings, fishing boat launchings and in the case of ill-health or ill-fortun...
The Big Drum Dance is one of the most significant musical rituals on the island of Carriacou in the Grenadines. Really a long series of dances, the Big Drum Dance is prepared for special festivals such as marriage ceremonies, tombstone raisings, fishing boat launchings and in the case of ill-health or ill-fortune. In each occasion, the main focus is twofold: remembering lineage and respecting ancestors. The music consists of singing and chant...
The Big Drum Dance is one of the most significant musical rituals on the island of Carriacou in the Grenadines. Really a long series of dances, the Big Drum Dance is prepared for special festivals such as marriage ceremonies, tombstone raisings, fishing boat launchings and in the case of ill-health or ill-fortune. In each occasion, the main focus is twofold: remembering lineage and respecting ancestors. The music consists of singing and chanting typically joined by three drums, shakers and maracas.
Show more Show lessBongo, Backra & Coolie: Jamaican Roots, Vol. 1
Jamaican folk music blends African, European and East Indian (in dialect: Bongo, Backra and Coolie) roots into something distinctly Jamaican. Kumina, a magico-religious cult of predominantly rural peasantry, includes invocation of and possession by gods and ancestral spirits aided by songs and drumbeats. Convin...
Jamaican folk music blends African, European and East Indian (in dialect: Bongo, Backra and Coolie) roots into something distinctly Jamaican. Kumina, a magico-religious cult of predominantly rural peasantry, includes invocation of and possession by gods and ancestral spirits aided by songs and drumbeats. Convince, another magico-religious cult that likely originated among the Maroons of the Blue Mountains, differs from kumina on two basic acco...
Jamaican folk music blends African, European and East Indian (in dialect: Bongo, Backra and Coolie) roots into something distinctly Jamaican. Kumina, a magico-religious cult of predominantly rural peasantry, includes invocation of and possession by gods and ancestral spirits aided by songs and drumbeats. Convince, another magico-religious cult that likely originated among the Maroons of the Blue Mountains, differs from kumina on two basic accounts: ghosts called “duppies” rather than gods do the possessing and convince music never uses drums. Yet, kumina and convince share similar lineage from African cultural practices. Also sampled here are examples of “Hindustani” music intended for dancing. These selections use the tabla drum, the “Indian fiddle” (a bowed three-stringed instrument) and a nasal vocal tone. Volume Two (FW04232) continues with Zion Revival, quadrille bands and fife and drum music.
Show more Show lessBrotando del Silencio - Breaking Out of the Silence
Belita Martínez
"La historia y la opresión experimentada por la mujer de La Raza, la mujer latina, no son muy conocidas en los Estados Unidos, aún en estos años en los que tanto se oye hablar de liberación femenina. Por ‘La Raza’ nosotros entendemos la población predominante del continente americano, la gente que es una mezcla racial entre indígenas, europeos y africanos. Para nosotros, las mujeres de La Raza incluyen chicanas, puertorriqueñas, mujeres de Centroamérica y América del Sur. Nuestros antecedentes nacionales y culturales pueden variar mucho pero tenemos más cosas en común que diferencias..."
Belita Martínez
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Cancion Protesta: Protest Songs of Latin America
Edited by Barbara Dane
Voces de Argentina, Chile, Cuba, Perú y Uruguay recogidas en el históric...
Edited by Barbara Dane
Voces de Argentina, Chile, Cuba, Perú y Uruguay recogidas en el histórico encuentro de cantantes de todos los continentes que tuvo lugar el mes de julio de 1967. Grabado en Cuba a orillas del mar en Varader... Voices of Argentina, Chile, Cuba, Peru, and Uruguay from the historic meeting of singers from every continent held July 1967. Recorded in Cuba at the Varadero seashore, on the Isle of Youth, and at Radio Havana.
Edited by Barbara Dane
Voces de Argentina, Chile, Cuba, Perú y Uruguay recogidas en el histórico encuentro de cantantes de todos los continentes que tuvo lugar el mes de julio de 1967. Grabado en Cuba a orillas del mar en Varadero, en la Isla de la Juventud, y en Radio Habana.
Editado por Barbara Dane
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Edited by Barbara Dane
Voces de Argentina, Chile, Cuba, Perú y Uruguay recogidas en el histórico encuentro de cantantes de todos los continentes que tuvo lugar el mes de julio de 1967. Grabado en Cuba a orillas del mar en Varadero, en la Isla de la Juventud, y en Radio Habana.
Editado por Barbara Dane
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Chile: Songs for the Resistance
"En cada época, ciertas luchas en contra de la opresión han sido preservadas a través de la historia, fundiéndose en un único grito heróico que anuncia la inmensa reserva de coraje y humanidad que posee el ser humano como derecho de nacimiento. Francia en 1789, Rusia en 1917, China en 1949, Cuba en 1959; todas aquellas luchas son puntos culminantes y símbolos de una tradición revolucionaria que demuestra que historicamente todos los reaccionarios han sido, en esencia, tigres de papel, y que el pueblo unido jamás será vencido. Pero no todo símbolo es victorioso. El mundo ha dado testimonio del sangriento golpe de 1973 que suprimió y destruyó el gobierno de Unidad Popular de Salvador Allende..."
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Creole Music of Surinam
This collection presents the two main genres of Afro-Dutch Guyanese musicKawina-winti and Kaseko-Opo Poku. Sung in Taki-Taki (a native Creole dialect consisting of English, Dutch, Portuguese, and African languages) this album offers a glimpse into Surinamese life and the music that accompanies it.
This collection presents the two main genres of Afro-Dutch Guyanese musicKawina-winti and Kaseko-Opo Poku. Sung in Taki-Taki (a native Creole dialect consisting of English, Dutch, Portuguese, and African languages) this album offers a glimpse into Surinamese life and the music that accompanies it.
Cuba Va!: Songs of the New Generation of Revolutionary Cuba
Leonardo Acosta, Genaro (Caturla) García, Pedro Guapachá, Luc...
Leonardo Acosta, Genaro (Caturla) García, Pedro Guapachá, Lucas de la Guardia, Pablo Menéndez, Pablo Milanés, Noel Nicola, Leoginaldo Pimentel, Eduardo Ramos, Silvio Rodríguez, Emiliano Salvado... Written, arranged, performed and produced in Cuba by the Experimental Sound Collective of ICAIC (Cuban Institute of Cinematographic Arts and Industries). Sung in Spanish, with illustrated booklet, including complete texts and English translations.
Leonardo Acosta, Genaro (Caturla) García, Pedro Guapachá, Lucas de la Guardia, Pablo Menéndez, Pablo Milanés, Noel Nicola, Leoginaldo Pimentel, Eduardo Ramos, Silvio Rodríguez, Emiliano Salvador, Sergio Vitier.
Compuesto, arreglado, interpretado y producido por el Grupo de Experimentación Sonora del ICAIC (Instituto Cubano de Artes e Industrias Cinematográficas) . Cantado en español, con un cuadernillo ilustrado que incluye los textos completos con su traducción al inglés.
Leonardo Acosta, Genaro (Caturla) García, Pedro Guapachá, Lucas de la Guardia, Pablo Menéndez, Pablo Milanés, Noel Incola, Leoginaldo Pimentel, Eduardo Ramos, Silvio Rodríguez, Emiliano Salvador, Sergio Vitier.
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Dominican Republic: La Hora Esta Llegando! (The Time is Coming)
"Expresión Joven, cuatro voces y un solo ideal, ha recorrido en su año y medio de vida, todo el país llevando su mensaje a todos los rincones de la patria. Sus presentaciones son promovidas a través de organizaciones de base popular tales como clubes culturales, asociaciones de estudiantes provinciales y nacionales, y sindicatos obreros. A partir de junio de 1973 se unió a la campaña de solidaridad con los presos políticos, campaña a nivel nacional e internacional que contó con apoyo de todos los sectores de la población. Expresión Joven hizo de este reclamo su bandera. En diciembre de ese mismo año grabó ‘Abra las rejas señor gobierno,’ canción que se convirtió en el himno de esa jornada..."
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less