Browse Titles - 29 results
Garland Encyclopedia of World Music Volume 2 - South America, Mexico, Central America, and the CaribbeanPart 3 Nations and Musical TraditionsWarao
Garland Encyclopedia of World Music Volume 2 - South America, Mexico, Central America, and the CaribbeanPart 3 Nations and Musical TraditionsGuyana
Garland Encyclopedia of World Music Volume 2 - South America, Mexico, Central America, and the CaribbeanPart 3 Nations and Musical TraditionsMexico
Garland Encyclopedia of World Music Volume 2 - South America, Mexico, Central America, and the CaribbeanPart 3 Nations and Musical TraditionsPanama
Mr. Gavitt: Calypsos of Costa Rica
Walter Ferguson
"El calypso sobrevive de manera esporádica en Limón y la provin... "Calypso survives sporadically in Limón and Bocas del Toro (Panama), especially around Carnival time, in the spring. Elsewhere on the mainland, the calypso culture is gone, driven out by radios and jukeboxes broadcasting Latin pop music. The young men sing the radio songs. Only the old remember how people once entertained each other with home-grown lyrics..."
Walter Ferguson
"El calypso sobrevive de manera esporádica en Limón y la provincia panameña de Boca del Toro, especialmente alrededor de la época de carnaval, entre marzo y abril. En el resto de la región, la cultura del calypso se ha desvanecido, substituida por la música pop transmitida a través de radios y grabadoras. Los hombres jóvenes cantan ahora las canciones de la radio, y solo los viejos recuerdan cómo alguna vez se entretenían unos a otros con sus propios versos..."
Walter Ferguson
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Music of Cuba
Music of Guatemala, Vol. 2
"The music presented in this album is typical of rural Guatemala. Most of the inhabitants of this area are Indians of Mayan descent, but almost everywhere in the Guatemalan countryside one can also find Ladinos: persons, of whatever descent, who speak Spanish in their...
"The music presented in this album is typical of rural Guatemala. Most of the inhabitants of this area are Indians of Mayan descent, but almost everywhere in the Guatemalan countryside one can also find Ladinos: persons, of whatever descent, who speak Spanish in their homes and have adopted the Ladino way of life, which is mostly Spanish. It is not completely Spanish, however, because both the culture... Produced and recorded by Jacques Jangoux.
"The music presented in this album is typical of rural Guatemala. Most of the inhabitants of this area are Indians of Mayan descent, but almost everywhere in the Guatemalan countryside one can also find Ladinos: persons, of whatever descent, who speak Spanish in their homes and have adopted the Ladino way of life, which is mostly Spanish. It is not completely Spanish, however, because both the cultures of rural Guatemala are the result of the confrontation over several centuries of two very different civilizations, the indigenous Mayan, and the Western, introduced by the Spanish in the 16th century. Both cultures have borrowed traits form the other, and this is nowhere more evident than in their music, which is a mixture of European, Indian, and perhaps also African elements..."
Jacques Jangoux
Producido y grabado por Jacques Jangoux.
"La música que se presenta en este álbum es típica de la Guatemala rural. Muchos de los habitantes de esta área son indios descendientes de los Mayas, pero también se pueden encontrar "ladinos" casi en todo el país rural guatemalteco, es decir, personas de diversos orígenes étnicos que hablan castellano en sus casas y han adoptado las costumbres ladinas, principalmente españolas. No completamente, porque ambas culturas de la Guatemala rural son el resultado de una confrontación de varios siglos entre civilizaciones muy diferentes, la Maya y la occidental, introducida por los españoles en el siglo XVI. Ambas culturas han tomado algunos rasgos de la otra, y esto no puede ser más evidente en ningún otro sitio que es su música, que es una mezcla de elementos europeos, indígenas y quizá también africanos..."
Jacques Jangoux
Para información sobre ordenar haga clic
Music of the Bahamas, Vol. 3: Instrumental Music from the Bahamas Islands
In 1958, Samuel Charters captured the sounds of celebration during of the anniversary weekend of emancipation known as August Monday. On the island of Andros, Charters recorded traditional ‘rake ‘n’ scrape’ music by the Fresh Creek Dance Band, a harmonica tune by Charles Bastian, a few numbers by two bra...
In 1958, Samuel Charters captured the sounds of celebration during of the anniversary weekend of emancipation known as August Monday. On the island of Andros, Charters recorded traditional ‘rake ‘n’ scrape’ music by the Fresh Creek Dance Band, a harmonica tune by Charles Bastian, a few numbers by two brass bands, guitar playing in the style of the island’s own Joseph Spence, and an extraordinarily rare example of Bahamian fife playing...
In 1958, Samuel Charters captured the sounds of celebration during of the anniversary weekend of emancipation known as August Monday. On the island of Andros, Charters recorded traditional ‘rake ‘n’ scrape’ music by the Fresh Creek Dance Band, a harmonica tune by Charles Bastian, a few numbers by two brass bands, guitar playing in the style of the island’s own Joseph Spence, and an extraordinarily rare example of Bahamian fife playing on “I Drink All the Rum and Never Get Drunk”.
Show more Show lessMusic of the Coastal Amerindians of Guyana: The Arawak, Carib and Warrau
David Blair Stiffler
"Esta grabación presenta canciones... "This recording presents songs of the Warrau, the Carib, and the Arawak Amerindian tribes of Guyana, South America. These families of Amerindian peoples are spread along the rivers and waterways of the Northeast coast of South America, south of the Orinoco and north of the Amazon, but this recording was made entirely within Guyana, where all the three families are well represented..."
David Blair Stiffler
"Esta grabación presenta canciones de las tribus amerindias Warrau, los Caribes y los Arawak de Guyana, América del Sur. Estas familias amerindias están diseminadas por los ríos y canales de la costa norte de Sur América, al sur del Orinoco y al norte del Amazonas, pero esta grabación fue realizada enteramente en la Guyana, donde la población de todas las tres familias está bien representada..."
David Blair Stiffler
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less