Browse Titles - 123 results

Tanganyika Part II (Track)
See details
"Let us play the Zeze lute so that we can remember our old songs. Do not sing in a hurry. Take your time. We, the Gogo are singing in Tanganyika the land of our birth. Why do people sing all my tunes?" A lovely slow chant in which all the people joined, men women and children. It is clear that the Gogo are a poeti...
×
Te-reterere (Field Card)
See details
"The lost man who wandered into the bush not knowing which way to go, he met wild animals, buffalo and a blind man drinking water far away from anywhere."
×
Toreku (Field Card)
See details
"If a husband is kind to his wife and gives her presents, she will stay at home like a good wife." No satisfactory translation for these two songs could be obtained.
×
Tumediso ya Morena (Track)
See details
"Tumediso madume monyegae Nonyana Madume. Madume monyegse thebe ke beakae." "Greet, Greetings, owner of the home. Bird greetings. Greetings! Owner of the home, Where do I put the shield?" "Bird greetings" implies that the people are the Chief's small birds. The singers are using a local Pedi dialect of Kgatla.
×
Ugonile mwankenja (Field Card)
See details
The raft zither is made out of eight palm midribs joined together. The string is continuous being tuned from the high note downwards by straining the first then making up the slack in the second and so on. The tuning therefore is apt to be uncertain but conforms to the general mode. The music of the Pango is accom...
×
Ugonile ndoma (Track)
See details
The Limba here is decorated with red beads which are strung across the vibrating notes and perform the same buzzing function as attached shells or pieces of metal elsewhere. The instrument was also decorated with the hair of a colobus monkey. The song was in praise of his village chief.
×
Ukugwiya (Field Card)
See details
Amongst other things they say: "You, Chief, are like a free woman, (a courtesean)" meaning "You are beautifully dressed." "I want a beast with turned down horns." The children shrugged their shoulders down, left and right alternately to imitate the horns.
×
Umuhororo (Track)
See details
Composed for the opening of a new Mission. Sung in praise of a hill on which a new church was built. The Tutsi singers are all members of a local club for evolues (clerks) etc. called "La Jeuness du Ruanda" -- the youth of Ruanda. The melody is clearly of foreign origin yet a certain indigenous quality remains.
×
Utawala mha (Track)
See details
"Witori" is the name given to the new (1950) administrative organisation of the Chaga people. Certain chiefdoms have been amalgamated and a senior chief appointed under the title of "Mwitori". This new authority urge the people to work hard and has assumed the responsibility for contour ridging the land and terrac...
×
Wavina Nindo wose mwikalage mumanyile (Field Card)
See details
"You dancers of Nindo, be ready and strengthen your lines - Our enemies are coming to fight us." A song praising the young men in such a way as to produce national solidarity. The stamping dance with the rhythms enhanced by the sound of the leg bells is a most effective display both in sight and sound.
×

Pages