Browse Titles - 2807 results
Auspicious song-shubh ki ghari-Manganiar-Rajasthan
of Archives and Research Center for Ethnomusicology. American Institute of Indian Studies, in Nazir Ali Jairazbhoy Collection, N78-1.N78-A. Eleven-week fieldtrip, eight weeks in India (Rajasthan) and three weeks in Pakistan (Sind)., 1:153:84 (New Delhi, Delhi State) , 9 mins
Ahmed Khan Manganiar sung an auspicious song in 10 beats. Misri Khan played Surnai in between for sometime. This is sung around 11am to 3pm and also between 8pm to 12 midnight.
Sample
of Archives and Research Center for Ethnomusicology. American Institute of Indian Studies, in Nazir Ali Jairazbhoy Collection, N78-1.N78-A. Eleven-week fieldtrip, eight weeks in India (Rajasthan) and three weeks in Pakistan (Sind)., 1:153:84 (New Delhi, Delhi State) , 9 mins
Description
Ahmed Khan Manganiar sung an auspicious song in 10 beats. Misri Khan played Surnai in between for sometime. This is sung around 11am to 3pm and also between 8pm to 12 midnight.
Date Written / Recorded
1978
Field of Study
Anthropology
Content Type
Music recording
Contributor
Nazir Ali Jairazbhoy, 1927-2009
Author / Creator
Nazir Ali Jairazbhoy, 1927-2009
Topic / Theme
Indians (Asian)
Copyright Message
Material sourced from the Nazir Ali Jairazbhoy and Amy Catlin-Jairazbhoy Collection, Archive and Research Center for Ethnomusicology. Copyright © Amy Catlin-Jairazbhoy.
×
Awa simene (Field Card)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR084 (1959) , 2 page(s)
Sung in the old Ngoni style. The Chief calls out towards the end of the song that his people are the ones who came from the Swazi, down South (with the Gomani section of the Ngoni). This section migrated from Natal either just before or during the Shaka wars. "Some had brought fighting men to terrify me, but could...
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR084 (1959) , 2 page(s)
Description
Sung in the old Ngoni style. The Chief calls out towards the end of the song that his people are the ones who came from the Swazi, down South (with the Gomani section of the Ngoni). This section migrated from Natal either just before or during the Shaka wars. "Some had brought fighting men to terrify me, but could do nothing. But here we still live and you could do nothing to us."
Date Written / Recorded
1959
Field of Study
World Music
Content Type
Field notes
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Topic / Theme
Swati
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Awa simene (Track)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR084 , 3 mins
Sung in the old Ngoni style. The Chief calls out towards the end of the song that his people are the ones who came from the Swazi, down South (with the Gomani section of the Ngoni). This section migrated from Natal either just before or during the Shaka wars. "Some had brought fighting men to terrify me, but could...
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR084 , 3 mins
Description
Sung in the old Ngoni style. The Chief calls out towards the end of the song that his people are the ones who came from the Swazi, down South (with the Gomani section of the Ngoni). This section migrated from Natal either just before or during the Shaka wars. "Some had brought fighting men to terrify me, but could do nothing. But here we still live and you could do nothing to us."
Date Written / Recorded
1959
Field of Study
World Music
Content Type
Field recording (raw)
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Awana wane wakuluganga (Field Card)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR152 (1950) , 1 page(s)
The Puba dance is done in teams. The girls in two lines and the boys in two lines behind them. They move to and fro in file and leap into the air in time with the rhythm of the dance music.
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR152 (1950) , 1 page(s)
Description
The Puba dance is done in teams. The girls in two lines and the boys in two lines behind them. They move to and fro in file and leap into the air in time with the rhythm of the dance music.
Date Written / Recorded
1950
Field of Study
World Music
Content Type
Field notes
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Awana wane wakuluganga (Track)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR152 , 2 mins
The song reflects the considerable ability of Sukuma people to compose and sing intricate songs. Secret Societies, charms and occult ideas are an everyday part of the lives of the Sukuma people. Charms and counter charms to a people who know no physical chain of cause and effect and only a vague mental one, are st...
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR152 , 2 mins
Description
The song reflects the considerable ability of Sukuma people to compose and sing intricate songs. Secret Societies, charms and occult ideas are an everyday part of the lives of the Sukuma people. Charms and counter charms to a people who know no physical chain of cause and effect and only a vague mental one, are still considered valuable. The Wigasha dance is performed sitting down with most of the action confined to stretching up the arms and twi...
The song reflects the considerable ability of Sukuma people to compose and sing intricate songs. Secret Societies, charms and occult ideas are an everyday part of the lives of the Sukuma people. Charms and counter charms to a people who know no physical chain of cause and effect and only a vague mental one, are still considered valuable. The Wigasha dance is performed sitting down with most of the action confined to stretching up the arms and twisting the torso. The team of dancers performs routine actions in unison with the arms and body.
Show more
Show less
Date Written / Recorded
1950
Field of Study
World Music
Content Type
Field recording (raw)
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Awe, iee, sankha wekha (Field Card)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR079 (1958) , 2 page(s)
The meaning of neither song is clear. The singer claims that some of the words of the second song were in Tumbuka/Henga. The Kubu bow is a simple tall bow (56 inches) held vertically and strained near the lower end - the main segment of the string being 40 inches long. It has a gourd resonator. The player struck t...
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR079 (1958) , 2 page(s)
Description
The meaning of neither song is clear. The singer claims that some of the words of the second song were in Tumbuka/Henga. The Kubu bow is a simple tall bow (56 inches) held vertically and strained near the lower end - the main segment of the string being 40 inches long. It has a gourd resonator. The player struck the long segment only, stopping it with the point of his first finger and with his thumb.
Date Written / Recorded
1958
Field of Study
World Music
Content Type
Field notes
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Awe, iee, sankha wekha (Track)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR079 , 1 min
The meaning of neither song is clear. The singer claims that some of the words of the second song were in Tumbuka/Henga. The Kubu bow is a simple tall bow (56 inches) held vertically and strained near the lower end - the main segment of the string being 40 inches long. It has a gourd resonator. The player struck t...
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR079 , 1 min
Description
The meaning of neither song is clear. The singer claims that some of the words of the second song were in Tumbuka/Henga. The Kubu bow is a simple tall bow (56 inches) held vertically and strained near the lower end - the main segment of the string being 40 inches long. It has a gourd resonator. The player struck the long segment only, stopping it with the point of his first finger and with his thumb.
Date Written / Recorded
1958
Field of Study
World Music
Content Type
Field recording (raw)
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Awelemuwo ee dandaula (Field Card)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR092 (1958) , 2 page(s)
The Pango (Bango or Bangwe) is the instrument most commonly found throughout Nyasaland. Here the local dilect changes the usual Bangwe to Pango and sometimes Pangwe. it was strummed with a swaying action of the fingers. "Chitkako Bitilishi, ndilibe kugona naio dzulo Chithako iha Bitileschi, mama nchilibe ngona nai...
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR092 (1958) , 2 page(s)
Description
The Pango (Bango or Bangwe) is the instrument most commonly found throughout Nyasaland. Here the local dilect changes the usual Bangwe to Pango and sometimes Pangwe. it was strummed with a swaying action of the fingers. "Chitkako Bitilishi, ndilibe kugona naio dzulo Chithako iha Bitileschi, mama nchilibe ngona naio dzulo." (as written by the singer). "Oh! the thighs of Beatrice. I could not sleep well last night."
Date Written / Recorded
1958
Field of Study
World Music
Content Type
Field notes
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Awoli a legimenti (Field Card)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR188 (1950) , 2 page(s)
"Soldiers wives, take care of your clothes. You may have to dispose of some of them to buy yourselves food." A poignant little song which reflects the experience of war wives (1939-1945). It has an attractive melody in the chorus
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR188 (1950) , 2 page(s)
Description
"Soldiers wives, take care of your clothes. You may have to dispose of some of them to buy yourselves food." A poignant little song which reflects the experience of war wives (1939-1945). It has an attractive melody in the chorus
Date Written / Recorded
1950
Field of Study
World Music
Content Type
Field notes
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Topic / Theme
Song, Mortar and pestle
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Awoli a legimenti (Track)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR188 , 3 mins
"Soldiers wives, take care of your clothes. You may have to dispose of some of them to buy yourselves food." A poignant little song which reflects the experience of war wives (1939-1945). It has an attractive melody in the chorus
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR188 , 3 mins
Description
"Soldiers wives, take care of your clothes. You may have to dispose of some of them to buy yourselves food." A poignant little song which reflects the experience of war wives (1939-1945). It has an attractive melody in the chorus
Date Written / Recorded
1950
Field of Study
Anthropology
Content Type
Field recording (raw)
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
Tracks
×