Browse Titles - 899 results

Alaina n’kuphika nkhwani (Track)
See details
This kind of dance, they say, was first introduced into the district by Yao people, about 15 years ago, 1940, when it was originally sung in the Yao language, from the Fort Johnstone District. But the Chewa girls liked the dance and made up their own words for it. They reflect the young girls growing sense of resp...
×
Aliyale (Field Card)
See details
Who Angozo might have been and what he had done could not be explained, but the song was, no doubt, founded on fact, and the singing of this song would ensure publicity. "Angoza, ine ee ee, umerewo ndimwano Ambani ee-ee-ee-ee! Simudziwa mbodola ansani ee-ee!" "Angozo (man's name) you are very indiscreet. You have...
×
Alume yerani malo (Field Card)
See details
The singer calls to those behind to hurry and catch up with the dance team as they are going to a big dance competition. This item is a fascinating example of the authentic 2 against 3 African cross rhythm.
×
Alume yerani malo (Track)
See details
The singer calls to those behind to hurry and catch up with the dance team as they are going to a big dance competition. This item is a fascinating example of the authentic 2 against 3 African cross rhythm.
×
Amai, Amai, ndikunene eleli (Track)
See details
"Mother, mother I will say much to you You have taken my child. I myself am only small You have taken my child. No, you have taken my child, as I say."
×
Amati akatambe tilawe (Field Card)
See details
Three Mcoma dance songs for women and girls, with 2 goblet drums, one weighted and whistles (-11.515-). "She wanted to go dancing, but she got into trouble and could not go." The girls stand in a circle and come out in pairs prancing a few steps in the centre of the circle. They retire and the next two come out u...
×
Amati akatambe tilawe (Track)
See details
Three Mcoma dance songs for women and girls, with 2 goblet drums, one weighted and whistles (-11.515-). "She wanted to go dancing, but she got into trouble and could not go." The girls stand in a circle and come out in pairs prancing a few steps in the centre of the circle. They retire and the next two come out u...
×
Ambila baBemba na baLamba (Field Card)
See details
The Chisanzhi Mbira is the traditional type of the district: The basket rattle is a well-made woven article with a handle; the rattles had wooden handles and an open work basket head with beer bottle tops inside. The bottle is a common percussion instrument among the Lulua and the singing gourd is the favorite ins...
×
Ambila baBemba na baLamba (Track)
See details
The Chisanzhi Mbira is the traditional type of the district: The basket rattle is a well-made woven article with a handle
×
Amuna ali kwanga (Field Card)
See details
The theme of migrant labour, of the men working far away in S. Rhodesia, N. Rhodesia or in South Africa is a constant one among the women who have been left behind. "Adamu we, aye aye! Koto wo Wandisiya maule aye, wo aye aye! Ine ndi kulila, aye aye wo!" "Adam a-ye-a-ye. You have left me. I am crying -- I will tak...
×

Pages