Browse Titles - 2807 results

Sort

Nyankabila, mama we (Track)
See details
"Nyankabila lost himself in a far off land. His father longs for his return." This shape of instrument, they say, has been introduced from Ruanda-Urundi to the West. The shape of its resonating box is distinctive, the lower end being arched and concave, in place of the more usual plain rectangle. The scale was: 60...
Sample
×
Nyilamba wa tala yakwe (Field Card)
See details
The player is a cripple who is well known in the district for his playing of the musical bow, which he frequently does for dances. The words sung by this cripple player are most indistinct, as he has no teeth. The tune is used in the Kazori dance performed in lines in front of the drums, girls in a double line and...
Sample
×
Nyilamba wa tala yakwe (Track)
See details
The Nyilamba clan has a reputation for telling lies. So they say "When a Nyilamba comes to your house, give him food by himself where he cannot take part in the conversation or he will go away and distort what was said, and so make trouble for you." They Nyilamba come from the Singida District to the eastwards. Th...
Sample
×
Nyirandabyiguze (Field Card)
See details
"Mpagatare" A song in which the Batwa people ask the chief for a favour at the wedding. The similarity between the true Bambuti pigmy singing and these examples of songs by Batwa Pigmoids is noticeable.
Sample
×
Nyirandabyiguze (Track)
See details
Once in time of famine, a women went to look for food. Her search proving fruitless, in order to keep herself, she became a courtesan (she sold herself for food). This song is sung by small Batwa (pigmoid women) who sing in a style typical of their tribe with falling melodies and with clever hand clapping accompan...
Sample
×
Nzaa ndume ta Gomba (Track)
See details
×
O Jele (Field Card)
See details
This song was sung very quietly. The names are girls names and the singer is outside the door asking to be letin. "Aye, aye anangondo tilowe Anangondo Aye aye aye anajere tilowe." " Aye, aye, Anangondo let me in. Anangondo aye, aye, ay. Anajere let me in."
Sample
×
O Jele (Track)
See details
"When you say the name of my husband, do not call him O Mwali, I call him Ojele." A song wich reflects a fine point of etiquette, the correct name of her husband. "Mna wanga msumati omwali Mnuwake Mkuti ojele, O-yi-yae, o-yi-yae, Mnuwake mkuti ojele."
Sample
×
O Mama Lina, kuvimba mwaro (Field Card)
See details
Each woman had her own rattle. These were made of stout grass in raft form. The song is about a man who had 2 wives whom he could not support. So he gave everything to one and left the other weeping.
Sample
×
O Mama Lina, kuvimba mwaro (Track)
See details
The 3 drums enter one after the other with the voices following. As usual it is the deepest toned drum Iyashina which plays most of the syncopation. The dance tunes of the Luvale people are severely stylized and this item is typical of its class.
Sample
×

Pages