Browse Titles - 855 results
Announcing a death (Field Card)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR129 (1952) , 1 page(s)
Away from the Congo River itself, it appears that the art of sending drum messages deteriorates into the sending of signals only, the former being based upon the tonality of the individual words comprising the sentences transmitted, the latter comprising pre-set phrases and rhythms to which certain significance i...
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR129 (1952) , 1 page(s)
Description
Away from the Congo River itself, it appears that the art of sending drum messages deteriorates into the sending of signals only, the former being based upon the tonality of the individual words comprising the sentences transmitted, the latter comprising pre-set phrases and rhythms to which certain significance is attached. The signals may have arisen from messages in the past but the skill of "talking" on the drums has almost if not entirely va...
Away from the Congo River itself, it appears that the art of sending drum messages deteriorates into the sending of signals only, the former being based upon the tonality of the individual words comprising the sentences transmitted, the latter comprising pre-set phrases and rhythms to which certain significance is attached. The signals may have arisen from messages in the past but the skill of "talking" on the drums has almost if not entirely vanished among the Mangbele. The significance of the "Tamatsaro" signal was not explained.
Show more
Show less
Date Written / Recorded
1952
Field of Study
World Music
Content Type
Field notes
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Topic / Theme
African Drumming, Drum
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
The antelope hunt (Field Card)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR125 (1952) , 2 page(s)
These pygmies who live in the South eastern part of the Ituri forest, north of the small town of Beni are of the Mbuti tribe. They are small light coloured men, good looking and dignified in their bearing, far more so than the Nande, a neighbouring Bantu tribe which exploits their activities in huntin and honey ga...
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR125 (1952) , 2 page(s)
Description
These pygmies who live in the South eastern part of the Ituri forest, north of the small town of Beni are of the Mbuti tribe. They are small light coloured men, good looking and dignified in their bearing, far more so than the Nande, a neighbouring Bantu tribe which exploits their activities in huntin and honey gathering, frequently taking from them by force or right more than half of what they catch or gather. Instantly, at the sound of these...
These pygmies who live in the South eastern part of the Ituri forest, north of the small town of Beni are of the Mbuti tribe. They are small light coloured men, good looking and dignified in their bearing, far more so than the Nande, a neighbouring Bantu tribe which exploits their activities in huntin and honey gathering, frequently taking from them by force or right more than half of what they catch or gather. Instantly, at the sound of these pipes which they also play for dances the small men threw up their heads and with lips extended as if making the sound "oo" produced yodells or other notes far more powerful than one would expect from one so small.
Show more
Show less
Date Written / Recorded
1952
Field of Study
World Music
Content Type
Field notes
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Antu acilendo (Field Card)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR185 (1950) , 1 page(s)
"Men who travel away from home Make their women think about them with longing As they sleep in their 'pyjamas' alone." The word "pyjama" has been adopted locally as "Majamara." In point of fact, the women do not sleep in pyjamas at all, they say, and it is used as a figure of speech.
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR185 (1950) , 1 page(s)
Description
"Men who travel away from home Make their women think about them with longing As they sleep in their 'pyjamas' alone." The word "pyjama" has been adopted locally as "Majamara." In point of fact, the women do not sleep in pyjamas at all, they say, and it is used as a figure of speech.
Date Written / Recorded
1950
Field of Study
World Music
Content Type
Field notes
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Topic / Theme
Dance, Song, Drum
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Anyanori, anyanori paramwa pasa tiki = Girl, girl, will you give me a tickey (Field Card)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR017 (1957) , 1 page(s)
The gift of a small coin such as a threepenny bit indicates, they explained, an affection for the young man asking for it from the girl.
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR017 (1957) , 1 page(s)
Description
The gift of a small coin such as a threepenny bit indicates, they explained, an affection for the young man asking for it from the girl.
Date Written / Recorded
1957
Field of Study
World Music
Content Type
Field notes
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Topic / Theme
Song, Rattle, raft
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Apa mkuti (Field Card)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR076 (1958) , 1 page(s)
"When you say it is a dog, it is a dog, Mama. My child is a dog, Mama. Bugs! Bugs! Yaya-hole! They bite my child in the hut, Mama. Dori I am tired."
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR076 (1958) , 1 page(s)
Description
"When you say it is a dog, it is a dog, Mama. My child is a dog, Mama. Bugs! Bugs! Yaya-hole! They bite my child in the hut, Mama. Dori I am tired."
Date Written / Recorded
1958
Field of Study
World Music
Content Type
Field notes
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Arap Momoen I (Field Card)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR165 (1950) , 1 page(s)
Two drinking songs under the same title expressing thanks to their host for the party and wishing him 'farewell' as they leave.
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR165 (1950) , 1 page(s)
Description
Two drinking songs under the same title expressing thanks to their host for the party and wishing him 'farewell' as they leave.
Date Written / Recorded
1950
Field of Study
World Music
Content Type
Field notes
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Topic / Theme
Song, Vocals, group
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Arikorotho (Field Card)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR098 (1958) , 2 page(s)
His songs are sung on any special occasion or at a party. "Mikango ilile ku Zomba Ndipangira ana aini atenga njirawo mangani Misasa misasa irimbe." (as written). "Lions are roaring at Zomba I am afraid for those children who go along the road. Build strong fences." (Kraal or skerm as a protection against lions). T...
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR098 (1958) , 2 page(s)
Description
His songs are sung on any special occasion or at a party. "Mikango ilile ku Zomba Ndipangira ana aini atenga njirawo mangani Misasa misasa irimbe." (as written). "Lions are roaring at Zomba I am afraid for those children who go along the road. Build strong fences." (Kraal or skerm as a protection against lions). The voice and lute follow each other closely.
Date Written / Recorded
1958
Field of Study
World Music
Content Type
Field notes
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Atalwa endito (Field Card)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR153 (1950) , 1 page(s)
"If I am late, my love, do not be worried. When I have raided the cattle I will bring them back with all speed. I will not even wait to drink as I cross the river." The great manly sport of Masai has always been cattle raidingShortly before this recording was made several men of this Arusha district raided over...
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR153 (1950) , 1 page(s)
Description
"If I am late, my love, do not be worried. When I have raided the cattle I will bring them back with all speed. I will not even wait to drink as I cross the river." The great manly sport of Masai has always been cattle raidingShortly before this recording was made several men of this Arusha district raided over 1000 heard of Sukuma cattle from the west. "If I am late, my love, do not be worried. When I have raided the cattle I will bring them b...
"If I am late, my love, do not be worried. When I have raided the cattle I will bring them back with all speed. I will not even wait to drink as I cross the river." The great manly sport of Masai has always been cattle raidingShortly before this recording was made several men of this Arusha district raided over 1000 heard of Sukuma cattle from the west. "If I am late, my love, do not be worried. When I have raided the cattle I will bring them back with all speed. I will not even wait to drink as I cross the river." The great manly sport of Masai has always been cattle raiding—Shortly before this recording was made several men of this Arusha district raided over 1000 heard of Sukuma cattle from the west.
Show more
Show less
Date Written / Recorded
1950
Field of Study
World Music
Content Type
Field notes
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Atate wuchona kwa Rhodesia (Field Card)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR187 (1957) , 2 page(s)
His Bango is unusual in that it has two tin resonators, one at each end. He played the strings with his left hand and beat a simple pulse on one of the resonators with his firht and miming the action at the word "Ndito", 'truly'. For the second song he turned his Bango round and held it at right angles pointing aw...
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR187 (1957) , 2 page(s)
Description
His Bango is unusual in that it has two tin resonators, one at each end. He played the strings with his left hand and beat a simple pulse on one of the resonators with his firht and miming the action at the word "Ndito", 'truly'. For the second song he turned his Bango round and held it at right angles pointing away from him touching the strings with his left hand and striking them with his right. This is the normal way of holding the instrument....
His Bango is unusual in that it has two tin resonators, one at each end. He played the strings with his left hand and beat a simple pulse on one of the resonators with his firht and miming the action at the word "Ndito", 'truly'. For the second song he turned his Bango round and held it at right angles pointing away from him touching the strings with his left hand and striking them with his right. This is the normal way of holding the instrument. The performer looked like a little old elf.
Show more
Show less
Date Written / Recorded
1957
Field of Study
World Music
Content Type
Field notes
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Topic / Theme
Song, Dance, Zither, Banjo
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×
Awa simene (Field Card)
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR084 (1959) , 2 page(s)
Sung in the old Ngoni style. The Chief calls out towards the end of the song that his people are the ones who came from the Swazi, down South (with the Gomani section of the Ngoni). This section migrated from Natal either just before or during the Shaka wars. "Some had brought fighting men to terrify me, but could...
Sample
of International Library of African Music (ILAM), in Hugh Tracey Fieldwork Collection and the Sound of Africa Series, TR084 (1959) , 2 page(s)
Description
Sung in the old Ngoni style. The Chief calls out towards the end of the song that his people are the ones who came from the Swazi, down South (with the Gomani section of the Ngoni). This section migrated from Natal either just before or during the Shaka wars. "Some had brought fighting men to terrify me, but could do nothing. But here we still live and you could do nothing to us."
Date Written / Recorded
1959
Field of Study
World Music
Content Type
Field notes
Contributor
Hugh Tracey, 1903-1977
Author / Creator
Hugh Tracey, 1903-1977
Topic / Theme
Swati
Copyright Message
Material sourced from the International Library of African Music. Copyright International Library of African Music.
×