Browse Titles - 1711 results

Sort

Aliyeli nitauzeni (Field Card)
See details
"To play the 'Kalimba' is to be happy. I remember long ago when I was a small child When I thought that a breast was made of bone But my mother told me that the breast was not bone, but flesh only. I was fooled long ago -- I thought the breast was bone but it it flesh only. Listen my friends. The breast is flesh o...
Sample
×
Aliyeli nitauzeni (Track)
See details
"Aliyeli, greet me, Iam a small child. Aliyeli, write a letter. Aliyeli, I came from afar." The burden of the song would appear to be that a young woman about to have her first child is trying to make contact with her man, now that she is about to bear (with difficulty) her first child.
Sample
×
Alume yerani malo (Field Card)
See details
The singer calls to those behind to hurry and catch up with the dance team as they are going to a big dance competition. This item is a fascinating example of the authentic 2 against 3 African cross rhythm.
Sample
×
Alume yerani malo (Track)
See details
The singer calls to those behind to hurry and catch up with the dance team as they are going to a big dance competition. This item is a fascinating example of the authentic 2 against 3 African cross rhythm.
Sample
×
Amabele-o-iye (Field Card)
See details
The tunning of the set of pipes was: 912, 792, 688, 592, 528, 472, 408, 356, 296, 264. The top three pipes are not true octaves. The name of the village means "Two Trees". The end blown flutes were kept for the use of the Pygmies by the Bantu of the Nande tribe while live just outside the Ituri forest, but their...
Sample
×
Amabele-o-iye (Track)
See details
These three songs were sung by three very small pygmy women all crouching on the ground close together. Their songs, it is said, are composed mostly of vowel sounds or very simple words without much attempt to form a lyric. They were clothed only in a small strip of cloth each strung between the legs with each end...
Sample
×
Amacila kuwowa, Kwathu ntele (Joined) (Field Card)
See details
Two songs for carrying Mashila. The old practice of carrying White men, chiefs or notables about in litters has now ceased with the advent of roads and mechanical transport—but the song was sung by the father of the present singers up till about 1930, they say.
Sample
×
Amacila kuwowa, Kwathu ntele (Joined) (Track)
See details
"I do not like this never ending pounding." Two simple pounding songs in which the one girl echoes the other as they pound in the sam mortar with alternate strokes. This echoing style of singing is also used for their rain songs (see TR-190) and at first hearing leaves an impression of confusion rather than inten...
Sample
×
Amadoda e Lenge = Men of Lenge (Field Card)
See details
Two tunes learnt or composed by L. Shandu during his childhood when he was a herdboy tending cattle. The theme of the 'unkind mother' is fairly common.
Sample
×
Amadoda e Lenge = Men of Lenge (Track)
See details
Two tunes learnt or composed by L. Shandu during his childhood when he was a herdboy tending cattle. The theme of the 'unkind mother' is fairly common.
Sample
×

Pages