Browse Titles - 1141 results

Sort

Amtheka cingondo (Track)
See details
At the initiation of girls after the girls have been clothed and are taken to the place of initiation the woman officiating puts a heavy clay hat on the girls' head. The girls sing "They have put on the clay hats. Yours, my friend, suits you very well."
Sample
×
Amuna ali kwanga (Track)
See details
African men are still reluctant to share in the agricultural work of the village. S. "Amuna ali kwanga potuna nthengo! CH. Tiyeni ku munda ine toto ndadwala." "The husband I have is good at eating, but when I ask him to work in the garden he is always sick."
Sample
×
Ana amuna (Track)
See details
Songs sung in the late evening after supper just before they go to sleep are a feature of the musical life of the Chewa it would appear. "Ana amuna ayenela geleya sitolo siyo." Young women are becoming more dress conscious and demand that their young men dress better.
Sample
×
Ana-e (Track)
See details
"Anna is coming and we shall dance with her." These marching songs are well-known and sung by all Congo askari, the African soldiers of the Force Publique. Ngala is the official lingua franca of all the native soldiers of the Congo, a country where there are over 400 Bantu and nearly 100 non-Bantu languages and di...
Sample
×
Anamwang’anga (Track)
See details
Many years ago, the royal musicians, they say, found that the servants at the Kabaka's palace were afraid to waken the Kabaka in case they were reprimanded for so doing. So the musicians played music on the flutes and drums at daybreak to rouse the household. This was a great relief to the servants who left this t...
Sample
×
Anangondo tilowe (Track)
See details
This song was sung very quietly. The names are girls names and the singer is outside the door asking to be letin. "Aye, aye anangondo tilowe Anangondo Aye aye aye anajere tilowe." " Aye, aye, Anangondo let me in. Anangondo aye, aye, ay. Anajere let me in."
Sample
×
Andireya, ndabuda nchito (Track)
See details
The singers come from the region in Portuguese territory adjacent to Nyasaland called Angonia near the Dedza District where a large concentration of Ngoni people are to be found.
Sample
×
Angoni sonu (Track)
See details
The singer humorously demonstrates how the Ngoni distort his Tonga words with their foreign dialect. A most interesting and humorous song with real observation of another dialect. African peasants are frequently amused by dialects other than their own.
Sample
×
Ani sibani nimakuba (Track)
See details
"Marry me, my dear friend. At our home in Nyasaland, the sand is white as cement. If you go to Lusaka you will find there Aleck Nkhata, the Tonga who comes from Nyasaland, of the same line as myself. At our home in Nyasaland, I played the bangwe with Tajiri, my friend who is dead."
Sample
×
Announcing a death (Track)
See details
Away from the Congo River itself, it appears that the art of sending drum messages deteriorates into the sending of signals only, the former being based upon the tonality of the individual words comprising the sentences transmitted, the latter comprising pre-set phrases and rhythms to which certain significance i...
Sample
×

Pages