Browse Titles - 1802 results

Ambikanire une (Field Card)
See details
The song started in Yao and ended in Chewa. A song sung by the boys when they are alone in the veld after their circumcision to keep away lions at night. (The part of the song so sung by the initiates is in Arabic.)
×
Ambikanire une (Track)
See details
The song started in Yao and ended in Chewa. A song sung by the boys when they are alone in the veld after their circumcision to keep away lions at night. (The part of the song so sung by the initiates is in Arabic.)
×
Ameta mpala wamaliro (Field Card)
See details
"Ameta mpala wamaliro sizale de abweleka de Ameta mpala wamaliro dzsoneni, dzsoneni! Sizale de yobwele kela de." "He shaves his head after the funeral. The scissors are broken, he borrowed them. The scissors are broken, come and see, come and see. Borrowwed scissors, broken." All relatives, both male and female, s...
×
Ameta mpala wamaliro (Track)
See details
"Ameta mpala wamaliro sizale de abweleka de Ameta mpala wamaliro dzsoneni, dzsoneni! Sizale de yobwele kela de." "He shaves his head after the funeral. The scissors are broken, he borrowed them. The scissors are broken, come and see, come and see. Borrowwed scissors, broken." All relatives, both male and female, s...
×
Ametela metela (Field Card)
See details
The one stringed lute has a wooden bowl for a reasonator with a sound hole on its side. The string is strained with a peg but final tuning is achieved by means of a straining string. It is bowed by a reed or bamboo bow with spittle and the fingering is achieved by gripping the string with the inside of the second...
×
Ametela metela (Track)
See details
The one stringed lute has a wooden bowl for a reasonator with a sound hole on its side. The string is strained with a peg but final tuning is achieved by means of a straining string. It is bowed by a reed or bamboo bow with spittle and the fingering is achieved by gripping the string with the inside of the second...
×
Amtheka cingondo (Field Card)
See details
At the initiation of girls after the girls have been clothed and are taken to the place of initiation the woman officiating puts a heavy clay hat on the girls' head. The girls sing "They have put on the clay hats. Yours, my friend, suits you very well."
×
Amtheka cingondo (Track)
See details
At the initiation of girls after the girls have been clothed and are taken to the place of initiation the woman officiating puts a heavy clay hat on the girls' head. The girls sing "They have put on the clay hats. Yours, my friend, suits you very well."
×
Amuna ali kwanga (Track)
See details
African men are still reluctant to share in the agricultural work of the village. S. "Amuna ali kwanga potuna nthengo! CH. Tiyeni ku munda ine toto ndadwala." "The husband I have is good at eating, but when I ask him to work in the garden he is always sick."
×
Ana amuna (Field Card)
See details
During this song the singer interjected in Chewa, "I cannot sing properly as my voice is not nice." He uses the honorific 'A' before the name Chete. A Chete -- the equivalent of 'Mr. Chete' in English.
×

Pages