Browse Titles - 130 results

Sort

Makarita (Track)
See details
Introduced by the 'Hino Nacional,' the Portuguese national anthem. Women came out in pairs and danced opposite each other, each doing a violent dance du ventre. As soon as they tired, their places would be taken by two others. The singing horns here are usually manufactured by a local tin smith from galvanised fla...
Sample
×
Malaya Kulowa, 1st movement (Track)
See details
"We have no clothes to wear, which is very disappointing. If we work hard we will get money but it will not be enough to buy all the clothes we need." The great economic incentive in many parts of Africa among the young men is fine clothes. Many indeed go to the towns and mines for this primary purpose.
Sample
×
Mambala I (Track)
See details
This cheerful noise gives no impression at all of being associated with a funeral, but the singers stated that it was so. The three drums were called respectively: -- Ditumba, weighted with wax, with a mirliton (lutanda). Gatumbatumba, which was neither weighted nor had a mirliton. Mutumbi, weighted with wax but w...
Sample
×
Mambala II (Track)
See details
A song typical of most funeral songs by Luba women, with a cheerful theme assisted by the strange sound of the singing horns.
Sample
×
Manyanda Kulowa, 1st movement (Track)
See details
"Come and see the clever dancers." A good example of Malipenga playing and dancing. This is the opening movement of the dance. The word Muganda which is the name of this dance is taken from the sound of the drums which accompany the singing gourds.
Sample
×
Mbanda wa Sikinta (Track)
See details
"The woman of the Sikinta." The Sikinta dance is said to be the favorite Luunda dance of the present day (1952). This set of Sikinta dance tunes was recorded by Young Luunda men who were working on the Roan Antelope Copper Mine.
Sample
×
Mbeta (Track)
See details
"It is a bad thing to have no husband. A man forced me to sleep with him so I went to the chief to summons him. Then the people said I was a bad woman!" The Gwetsa is a dance performed at parties or at any time they say, when peple are gathered together. The 'echoed' style of singing is familiar to most of central...
Sample
×
Meri II (Track)
See details
A young man leads his troupe of girl and boy dancers who all blow whistles. The dance largely consists of the shaking of shoulders and advancing towards ones partner, bending forward and placing the cheeks together while continuing to shake the shoulders. The dance is a fine spectacle but poor music. The second pa...
Sample
×
Mganga gwilyawawina (Track)
See details
"Dead bodies become earth." The two sets of bells worn on either leg are called: - Mangala yi mulalula which are the high noted bells. Mangala ingahola which are the low noted bells. Dance songs are composed from the simplest factual material - in this case from the fact that the local District Commissioner of Iri...
Sample
×
Mijinana (Track)
See details
An elderly woman leads the singing while several others shout their enthusiastic cries which help to keep the dance alive. Like so many other Xhosa dance songs the melody is very slight but enough for its simple purpose.
Sample
×

Pages