Browse Titles - 855 results

Sort

Basaula likenja (Field Card)
See details
When this item was recorded it was within sound of the noise of the rapids at Stanley Falls. The singers sing in parellel or organum, not unlike the songs of the Bemba people of N. Rhodesia.
Sample
×
Batele bwankya (Field Card)
See details
A set of Enkoito drums consists of the following:-- 1. Mpero. The smallest, c. 8" membrane. 2. Ntimbo. The Starter, the drum on which the basic ryhthm is kept. C. 10" - 12" membrane. 5. Nyaminyeko, the bass drum upon which the syncopations are played. C. 12" - 18" membrane.
Sample
×
Bawo nilele na? = Fathers, are you sleeping? (Field Card)
See details
This song is sung during a wedding by either party, the bride's or groom's. Two men performed a step-dance, clicking their heels. This group of Mfengu at Tuku's Location belongs to the Radebe clan.
Sample
×
Bayile (Field Card)
See details
This lullaby was sung by about 50 mothers and grandmothers and one man. "Tula ntwana mwukulila." "Be quite child and go to sleep."
Sample
×
Bazungu banashindana Malindi (Field Card)
See details
The Gonda was danced by a small group of dark skinned boys and girls who were dressed in the equivalent of the ballet dancers 'Tutu', a short multiple skirt made of banana stalk fibres which exaggerated every movement of the hips. It was one of the most pleasing and attractive dance displays by child dancers in th...
Sample
×
Bia kpe I (Field Card)
See details
The conical drums were all called either Gaza or Ndimo (-14.03303-). The slit drum is Gugu or Bugu (-12.183-). The beaters of the conical drums are called Luiringwa Gaza. The method of playing the 'slit drum' is unusual, as the player sits astride his drum and may even rest one leg along its length. The small ebon...
Sample
×
Bia vula - Ani kiti vula, ani naga (Field Card)
See details
The second song is sung when returning from the fight. Bia vula means a fighting song in Zande.
Sample
×
Bidera I (Field Card)
See details
"Khudya ngombe ndi khudya maropa Ndiyo vhona dyambo kwa shibasa Matsalutombo nane mwambate iyo yaya A yhaendwi na vho vhashavhi, iyo Iyaya iyoyo ndiyo vhona dyombo kwa chi boga yo niya. Riyo gona miti kwa chibasa Kudya ngombe ndi kudya maropa." "To eat beef is to eat blood, I will see the daylight at Sibasa. Matsa...
Sample
×
Bidera II (Field Card)
See details
"Khudya ngombe ndi khudya maropa Ndiyo vhona dyambo kwa shibasa Matsalutombo nane mwambate iyo yaya A yhaendwi na vho vhashavhi, iyo Iyaya iyoyo ndiyo vhona dyombo kwa chi boga yo niya. Riyo gona miti kwa chibasa Kudya ngombe ndi kudya maropa." "To eat beef is to eat blood, I will see the daylight at Sibasa. Matsa...
Sample
×
Bilumbu (Field Card)
See details
The singers of this item had come north, down the Lualaba River and were over 400 miles from their home in Kongolo, near the junction of the Lualaba with its tributary which drains the overflow flood waters from Lake Tanganyika. This simple repetitive song is similar to many others associated with divination -- th...
Sample
×

Pages