Browse Titles - 185 results
Mariachi Aguilas de Chapala
(Folkways Records, 1950), 43 mins
"The mariachi band may be no more typical of Mexico than the sahuaro cactus is typical of the American deserts. Nevertheless, the mariachi is now as prominent in Mexican culture as the giant cactus is in the desert landscapes of Arizona and Sonora. Even those unacquainted with the term associate the music of the...
Sample
(Folkways Records, 1950), 43 mins
Description
"The mariachi band may be no more typical of Mexico than the sahuaro cactus is typical of the American deserts. Nevertheless, the mariachi is now as prominent in Mexican culture as the giant cactus is in the desert landscapes of Arizona and Sonora. Even those unacquainted with the term associate the music of the mariachi with Mexico much as they associate the bagpipe with the Scottish Highlander. Perhaps because the mariachis have become a sym...
"The mariachi band may be no more typical of Mexico than the sahuaro cactus is typical of the American deserts. Nevertheless, the mariachi is now as prominent in Mexican culture as the giant cactus is in the desert landscapes of Arizona and Sonora. Even those unacquainted with the term associate the music of the mariachi with Mexico much as they associate the bagpipe with the Scottish Highlander. Perhaps because the mariachis have become a symbol of Mexico, there is a tendency to take them for granted..."
Charles & Martha Bogert
"Puede ser que el conjunto de mariachi sea tan típico de México como es de típico el cactus sahuaro de todos los desiertos norteamericanos. De cualquier manera, el mariachi es hoy día tan prominente dentro la cultura mexicana como lo es el cactus en los desérticos paisajes de Arizona y Sonora. Aún aquellos que son menos familiares con el término asocian la música mariachi con México así como asocian a la gaita con los highlanders escoceses. Tal vez porque los mariachis se han convertido en símbolo de México, existe una tendencia a tomarlos por descontado..."
Charles & Martha Bogert
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Charles & Martha Bogert
"Puede ser que el conjunto de mariachi sea tan típico de México como es de típico el cactus sahuaro de todos los desiertos norteamericanos. De cualquier manera, el mariachi es hoy día tan prominente dentro la cultura mexicana como lo es el cactus en los desérticos paisajes de Arizona y Sonora. Aún aquellos que son menos familiares con el término asocian la música mariachi con México así como asocian a la gaita con los highlanders escoceses. Tal vez porque los mariachis se han convertido en símbolo de México, existe una tendencia a tomarlos por descontado..."
Charles & Martha Bogert
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Field of Study
World Music
Content Type
Music recording
Date Published / Released
1950
Publisher
Folkways Records
×
(Monitor Records, 1973), 33 mins
Field of Study
World Music
Content Type
Music recording
Date Published / Released
1973
Publisher
Monitor Records
×
The Marimba of Oaxaca, Mexico
(Folkways Records, 1965), 38 mins
"To the two marimba groups, here presented, we owe the most beautiful old tunes from the state of Oaxaca. The first one is a group of eight men playing on a very large marimba, nearly four meters long. The second group we discovered in a little hut in the outskirts of Oaxaca. Their instrument is small, hardly o...
Sample
(Folkways Records, 1965), 38 mins
Description
"To the two marimba groups, here presented, we owe the most beautiful old tunes from the state of Oaxaca. The first one is a group of eight men playing on a very large marimba, nearly four meters long. The second group we discovered in a little hut in the outskirts of Oaxaca. Their instrument is small, hardly one meter and a half, and is played by three men. This small marimba has a very special sound, vibrating in an extremely moving way, an...
"To the two marimba groups, here presented, we owe the most beautiful old tunes from the state of Oaxaca. The first one is a group of eight men playing on a very large marimba, nearly four meters long. The second group we discovered in a little hut in the outskirts of Oaxaca. Their instrument is small, hardly one meter and a half, and is played by three men. This small marimba has a very special sound, vibrating in an extremely moving way, and itgives a wonderful savor to the languid, sweet music of Oaxaca..."
Lilian Mendelssohn
"A los dos grupos de marimba presentados aquí les debemos los más hermosos temas del estado de Oaxaca. El primero es un grupo de ocho hombres tocando en una marimba grande, de cerca de cuatros metros de extensión. Al segundo grupo lo descubrimos en una pequeña cabaña en las inmediaciones de Oaxaca. El instrumento que utilizan es pequeño, de apenas un metro y medio de largo, y es tocado por tres hombres. Esta marimba tiene un sonido muy hermoso, su conmovedora ondulación procura un dejo maravilloso a la lánguida y dulce música de Oaxaca..."
Lilian Mendelssohn
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Lilian Mendelssohn
"A los dos grupos de marimba presentados aquí les debemos los más hermosos temas del estado de Oaxaca. El primero es un grupo de ocho hombres tocando en una marimba grande, de cerca de cuatros metros de extensión. Al segundo grupo lo descubrimos en una pequeña cabaña en las inmediaciones de Oaxaca. El instrumento que utilizan es pequeño, de apenas un metro y medio de largo, y es tocado por tres hombres. Esta marimba tiene un sonido muy hermoso, su conmovedora ondulación procura un dejo maravilloso a la lánguida y dulce música de Oaxaca..."
Lilian Mendelssohn
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Field of Study
World Music
Content Type
Music recording
Date Published / Released
1965
Publisher
Folkways Records
×
Meditations for Flute
performed by Viviana Guzmán (Viviana Guzman, 2010), 48 mins
Soothing and luminescent soliloquies for flute. Flutists Viviana Guzman and Mark Takata join forces to present wonderful
"Meditations for Flute" using an assortment of western (Guzman) and cedar flutes
(Guzman and Takata). Echoing the valleys of the sweeping California coastline
where the music was recorded, their...
Sample
performed by Viviana Guzmán (Viviana Guzman, 2010), 48 mins
Description
Soothing and luminescent soliloquies for flute. Flutists Viviana Guzman and Mark Takata join forces to present wonderful
"Meditations for Flute" using an assortment of western (Guzman) and cedar flutes
(Guzman and Takata). Echoing the valleys of the sweeping California coastline
where the music was recorded, their free flowing improvisations soothe the
spirit and nourish the soul. This album represents the evocative serenity of the
acoustic flute...
Soothing and luminescent soliloquies for flute. Flutists Viviana Guzman and Mark Takata join forces to present wonderful
"Meditations for Flute" using an assortment of western (Guzman) and cedar flutes
(Guzman and Takata). Echoing the valleys of the sweeping California coastline
where the music was recorded, their free flowing improvisations soothe the
spirit and nourish the soul. This album represents the evocative serenity of the
acoustic flute with a simplicity that transcends time.
Show more
Show less
Date Written / Recorded
2007
Field of Study
World Music
Content Type
Music recording
Performer / Ensemble
Viviana Guzmán
Author / Creator
Viviana Guzmán
Date Published / Released
2010-10-23
Publisher
Viviana Guzman
×
(Paredon Records, 1973), 39 mins
Field of Study
World Music
Content Type
Music recording
Date Published / Released
1973
Publisher
Paredon Records
×
Mexico: Imagenes Cotidianas: Contemporary Mexican Folksongs
(Folkways Records, 1979), 38 mins
"I started singing in my teens in my hometown, Cuernavaca, Morelos. At that time I played mostly in rock groups until I began traveling the country singing my own compositions to poems by León Felipe, Nicolás Guillén and Antonio Machado; in my travels I came in close contact with all sorts of people. The expe...
Sample
(Folkways Records, 1979), 38 mins
Description
"I started singing in my teens in my hometown, Cuernavaca, Morelos. At that time I played mostly in rock groups until I began traveling the country singing my own compositions to poems by León Felipe, Nicolás Guillén and Antonio Machado; in my travels I came in close contact with all sorts of people. The experience of traveling and really getting to know Mexico led me on to try to develop my own way of interpreting the beauty and the pain wh...
"I started singing in my teens in my hometown, Cuernavaca, Morelos. At that time I played mostly in rock groups until I began traveling the country singing my own compositions to poems by León Felipe, Nicolás Guillén and Antonio Machado; in my travels I came in close contact with all sorts of people. The experience of traveling and really getting to know Mexico led me on to try to develop my own way of interpreting the beauty and the pain which is my country’s and all countries’ struggle for justice..."
Joaquín López
"Comencé a cantar en los primeros años de mi adolescencia allá en mi ciudad natal Cuernavaca, Morelos. En aquellos días era integrante de distintos grupos de rock, sin embargo la curiosidad me llevó a viajar hacia los puntos más distantes del país interpretando mis composiciones propias hechas con poemas de León Felipe, Nicolás Guillén y Antonio Machado. Al viajar entré en estrecho contacto con todo tipo de gente. Las experiencias del viaje me mostraron un México de capa abierta, inspirando en mí la necesidad de interpretar la belleza y la pena de mi país, así como de todos esos países que se encuentran en la lucha por la justicia..."
Joaquín López
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Joaquín López
"Comencé a cantar en los primeros años de mi adolescencia allá en mi ciudad natal Cuernavaca, Morelos. En aquellos días era integrante de distintos grupos de rock, sin embargo la curiosidad me llevó a viajar hacia los puntos más distantes del país interpretando mis composiciones propias hechas con poemas de León Felipe, Nicolás Guillén y Antonio Machado. Al viajar entré en estrecho contacto con todo tipo de gente. Las experiencias del viaje me mostraron un México de capa abierta, inspirando en mí la necesidad de interpretar la belleza y la pena de mi país, así como de todos esos países que se encuentran en la lucha por la justicia..."
Joaquín López
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Field of Study
World Music
Content Type
Music recording
Date Published / Released
1979
Publisher
Folkways Records
×
Mexico! Monitor Presents Maria Luisa Buchino with the Trio Los Aguililas
(Monitor Records, 2012), 38 mins
Accompanied by the Trio Los Aguilillas on guitar, harp, and violin, Maria Luisa Buchino sings some of Mexico’s best-loved folksongs including "La Malagueña," "El Gusto" and "La Bamba" (arguably the most famous if not the most popular folk song born out of the mariachi tradition). Buchino’s striking and origi...
Sample
(Monitor Records, 2012), 38 mins
Description
Accompanied by the Trio Los Aguilillas on guitar, harp, and violin, Maria Luisa Buchino sings some of Mexico’s best-loved folksongs including "La Malagueña," "El Gusto" and "La Bamba" (arguably the most famous if not the most popular folk song born out of the mariachi tradition). Buchino’s striking and original interpretations of these songs capture the essence of los sones mexicanos.
Field of Study
World Music
Content Type
Music recording
Date Published / Released
2012
Publisher
Monitor Records
×
Mexico South: Traditional Songs and Dances from the Isthmus of Tehuantepec
produced by Henrietta Yurchenco, 1916-2007 (Folkways Records, 1976), 47 mins
"This album, recorded in the 1960s and 1970s, is a selection of traditional songs and dances from Juchitán and Tehuantepec, two of the principal cities of the Isthmus. Side I includes songs with guitar accompaniment; side II offers instrumental music played by a brass band and a flute and drum combination..."
H...
H...
Sample
produced by Henrietta Yurchenco, 1916-2007 (Folkways Records, 1976), 47 mins
Description
"This album, recorded in the 1960s and 1970s, is a selection of traditional songs and dances from Juchitán and Tehuantepec, two of the principal cities of the Isthmus. Side I includes songs with guitar accompaniment; side II offers instrumental music played by a brass band and a flute and drum combination..."
Henrietta Yurchenco
"Este álbum, grabado en los sesentas y setentas, es una selección de danzas y canciones tradicionales de Juchit.. "This album, recorded in the 1960s and 1970s, is a selection of traditional songs and dances from Juchitán and Tehuantepec, two of the principal cities of the Isthmus. Side I includes songs with guitar accompaniment; side II offers instrumental music played by a brass band and a flute and drum combination..."
Henrietta Yurchenco
"Este álbum, grabado en los sesentas y setentas, es una selección de danzas y canciones tradicionales de Juchitán y Tehuantepec, dos de las principales ciudades del istmo. La primera parte incluye canciones con acompañamiento de guitarra; la segunda ofrece música instrumental tocada por una orquesta de metales y una combinación de flauta y percusión..."
Henrietta Yurchenco
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Henrietta Yurchenco
"Este álbum, grabado en los sesentas y setentas, es una selección de danzas y canciones tradicionales de Juchit.. "This album, recorded in the 1960s and 1970s, is a selection of traditional songs and dances from Juchitán and Tehuantepec, two of the principal cities of the Isthmus. Side I includes songs with guitar accompaniment; side II offers instrumental music played by a brass band and a flute and drum combination..."
Henrietta Yurchenco
"Este álbum, grabado en los sesentas y setentas, es una selección de danzas y canciones tradicionales de Juchitán y Tehuantepec, dos de las principales ciudades del istmo. La primera parte incluye canciones con acompañamiento de guitarra; la segunda ofrece música instrumental tocada por una orquesta de metales y una combinación de flauta y percusión..."
Henrietta Yurchenco
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Field of Study
World Music
Content Type
Music recording
Contributor
Henrietta Yurchenco, 1916-2007
Date Published / Released
1976
Publisher
Folkways Records
×
Modern Mayan: The Indian Music of Chiapas, Mexico - Vol. 1
produced by Richard Alderson (Folkways Records, 1975), 47 mins
"The music of the indigenous people of the southern Mexican state of Chiapas reflects many varied influences, past and present. These people are subsistence farmers, with shepherding, cattle raising, hunting and handicrafts as secondary occupations. The four languages spoken hereTzoztil, Tzeltal, Chol, and Toj...
Sample
produced by Richard Alderson (Folkways Records, 1975), 47 mins
Description
"The music of the indigenous people of the southern Mexican state of Chiapas reflects many varied influences, past and present. These people are subsistence farmers, with shepherding, cattle raising, hunting and handicrafts as secondary occupations. The four languages spoken hereTzoztil, Tzeltal, Chol, and Tojolabalall share their basic Mayan roots with both Aztec and Spanish borrowings. Ritual, social, and religious expression are viewed...
"The music of the indigenous people of the southern Mexican state of Chiapas reflects many varied influences, past and present. These people are subsistence farmers, with shepherding, cattle raising, hunting and handicrafts as secondary occupations. The four languages spoken hereTzoztil, Tzeltal, Chol, and Tojolabalall share their basic Mayan roots with both Aztec and Spanish borrowings. Ritual, social, and religious expression are viewed as one concept by these people..."
Richard Anderson
"La música de los pueblos indígenas del estado mexicano de Chiapas refleja una gran variedad de influencias pasadas y presentes. Estos son pueblos de agricultores de subsistencia, para quienes el pastoreo, la cría de ganado, la cacería y la artesanía son ocupaciones secundarias. En esta región se hablan cuatro lenguas indígenas:Tzoztil, Tzeltal, Chol, y Tojolabal, todas ellas comparten unas raíces comunes mayas y toman elementos prestados del azteca [náhuatl] y el español. Para estas gentes lo ritual, lo social y lo religioso son expresiones de un único concepto..."
Richard Anderson
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Richard Anderson
"La música de los pueblos indígenas del estado mexicano de Chiapas refleja una gran variedad de influencias pasadas y presentes. Estos son pueblos de agricultores de subsistencia, para quienes el pastoreo, la cría de ganado, la cacería y la artesanía son ocupaciones secundarias. En esta región se hablan cuatro lenguas indígenas:Tzoztil, Tzeltal, Chol, y Tojolabal, todas ellas comparten unas raíces comunes mayas y toman elementos prestados del azteca [náhuatl] y el español. Para estas gentes lo ritual, lo social y lo religioso son expresiones de un único concepto..."
Richard Anderson
Para información sobre ordenar haga clic aquí.
Show more Show less
Field of Study
World Music
Content Type
Music recording
Contributor
Richard Alderson
Date Published / Released
1975
Publisher
Folkways Records
×
Mountain Music of Peru, Vol. 1
produced by John Cohen, 1932- (Smithsonian Folkways Recordings, 1991), 1 hour 9 mins
Portions of this recording were previously issued in 1966 as Folkways FE 4539.
Sample
produced by John Cohen, 1932- (Smithsonian Folkways Recordings, 1991), 1 hour 9 mins
Description
Portions of this recording were previously issued in 1966 as Folkways FE 4539.
Field of Study
World Music
Content Type
Music recording
Contributor
John Cohen, 1932-
Date Published / Released
1991
Publisher
Smithsonian Folkways Recordings
×