Browse Titles - 1711 results

Sort

Ani sibani nimakuba (Field Card)
See details
"Marry me, my dear friend. At our home in Nyasaland, the sand is white as cement. If you go to Lusaka you will find there Aleck Nkhata, the Tonga who comes from Nyasaland, of the same line as myself. At our home in Nyasaland, I played the bangwe with Tajiri, my friend who is dead."
Sample
×
Ani sibani nimakuba (Track)
See details
"Marry me, my dear friend. At our home in Nyasaland, the sand is white as cement. If you go to Lusaka you will find there Aleck Nkhata, the Tonga who comes from Nyasaland, of the same line as myself. At our home in Nyasaland, I played the bangwe with Tajiri, my friend who is dead."
Sample
×
Announcing a death (Field Card)
See details
Away from the Congo River itself, it appears that the art of sending drum messages deteriorates into the sending of signals only, the former being based upon the tonality of the individual words comprising the sentences transmitted, the latter comprising pre-set phrases and rhythms to which certain significance i...
Sample
×
Announcing a death (Track)
See details
Away from the Congo River itself, it appears that the art of sending drum messages deteriorates into the sending of signals only, the former being based upon the tonality of the individual words comprising the sentences transmitted, the latter comprising pre-set phrases and rhythms to which certain significance i...
Sample
×
The antelope hunt (Field Card)
See details
These pygmies who live in the South eastern part of the Ituri forest, north of the small town of Beni are of the Mbuti tribe. They are small light coloured men, good looking and dignified in their bearing, far more so than the Nande, a neighbouring Bantu tribe which exploits their activities in huntin and honey ga...
Sample
×
The antelope hunt (Track)
See details
This recording starts with the sound of the pygmy hunting pipes with which they call to each other in the forest while hunting. To prevent their cracking, the pipes are often encased in the skin of a wild pig's tail shrunk onto the hollowed pipe while still wet. The cries and whistles are performed at the kill bef...
Sample
×
Antu acilendo (Field Card)
See details
"Men who travel away from home Make their women think about them with longing As they sleep in their 'pyjamas' alone." The word "pyjama" has been adopted locally as "Majamara." In point of fact, the women do not sleep in pyjamas at all, they say, and it is used as a figure of speech.
Sample
×
Antu acilendo (Track)
See details
"Men who travel away from home Make their women think about them with longing As they sleep in their 'pyjamas' alone." The word "pyjama" has been adopted locally as "Majamara." In point of fact, the women do not sleep in pyjamas at all, they say, and it is used as a figure of speech.
Sample
×
Anyanori, anyanori paramwa pasa tiki = Girl, girl, will you give me a tickey (Field Card)
See details
The gift of a small coin such as a threepenny bit indicates, they explained, an affection for the young man asking for it from the girl.
Sample
×
Anyanori, anyanori paramwa pasa tiki = Girl, girl, will you give me a tickey (Track)
See details
The gift of a small coin such as a threepenny bit indicates, they explained, an affection for the young man asking for it from the girl.
Sample
×

Pages