3,381 results for your search

Abagungu (Field Card)
See details
Tunes, like the bosun's piping in the navy, which drum and pipe the Mukama as he leaves his Kikale (house) to go his rounds or visit the Council Chamber or Court. The Nsegu pipes are made in two sections and joined together by binding with hide, or iguana skin which is shrunk or bound onto the two halves.
×
Abakaikula kitulayeza twena tucome Mlekule (Field Card)
See details
×
Abale ndutani (Field Card)
See details
The two people mentioned in the song are imaginary and not actual people. "Ndachinyuka Pitaria Pakuti wakalomba mano Kubwera Bitoni ngati amakoza Galimoto kuseka kwache Ngati nchinu was galimoto." "I will not say any more, Pitoria (sometime pronounced Vitoria by the singers). For you have no teeth left. "Yes," she...
×
Abarinda nibarwana (Field Card)
See details
The people who protect this country are away fighting.' This refers to old tribal fighting before the Europeans came and stopped it all, i.e. before 1890.
×
Abiiru Drum Rhythms (Track)
See details
The titles of the items are: 1. Ibyiivuko (cries). 2. Umusuko. 3. Akakira. 4. Zidjezikarabwe. 5. Urubunda. 6. Uruhamiriza. 7. Uruchantege. 8. Uwabjgega. 9. Umuganura. 10. Urugamgazi. 11. Unubambura. 12. Agasiga. 13. Tubaru shumwami. 14. Ururuna. 15. Urukina. The whole set of drums should have been conical laced dr...
×
Acinkanja (Field Card)
See details
This song is a most interesting piece of part singing by the wives of African police constables. Acinkanga, nkajanguya kuteputa cisani cikwisa nasimene asungu anakutepula.
×
Acinkanja (Track)
See details
This song is a most interesting piece of part singing by the wives of African police constables. Acinkanga, nkajanguya kuteputa cisani cikwisa nasimene asungu anakutepula.
×
Ada a Banda (Track)
See details
"My father, Banda, has gone off to work in the towns, for a long long time, to buy himself clothes." how true a reflection this is upon thousands of Tonga men in this district who go off to mines and towns for their own reasons leaving the women and children to fend for themselves at home. Many send back money, bu...
×
Adamu, we (Track)
See details
The theme of migrant labour, of the men working far away in S. Rhodesia, N. Rhodesia or in South Africa is a constant one among the women who have been left behind. "Adamu we, aye aye! Koto wo Wandisiya maule aye, wo aye aye! Ine ndi kulila, aye aye wo!" "Adam a-ye-a-ye. You have left me. I am crying -- I will tak...
×
Adisi adisi (Field Card)
See details
A story of a girl and the protective colouring of guinea fowl spots. One of the few stories, perhaps, which makes a reference to cannibalism. There was once a girl who went to the garden to fetch mealies. Now there came some guinea fowls and she was fascinated by their spots. She said "Oh! can't you mke me some lo...
×

Pages